論文読むのも技術がいると分かった

どうも、なっとうです★

 

そう言えば、

この本

 

「せっかく情報を」と思って

買って、ベイクアウトもとうに終わったので

 

読んでみたんですよ

えぇ、えぇ

 

そしたら

 

何やこれ、分からへん用語多過ぎる

 

また調べないとなぁ

 

なんて、前は思っていたのですが

 

取り敢えずざっくりでも掴もうと

調べる事をせずに

 

ざざーっとでも

読もうと捲っていたら

 

う…眠い

 

眠い

 

こんなに薄い本やのに

めっちゃ時間掛かるし

 

眠い

 

眠すぎて進まへん

 

日本語書いてあるのに

読めへん

 

これはどういうこっちゃ??

 

パレオさんとかなうしかさんのブログやったら

論文の中身を分かりやすい言葉にして

伝えて下さっているから分かるんですが…

 

nattousan.hatenablog.jp

 

 

いやぁ、論文を直接読むと

こうなるのかぁ

 

というのが

本当によく分かりました。

 

あっ、因みに

私が読もうとした論文と

パレオさんやなうしかさんが

提供して下さったものとは

情報源が違います。

 

パレオさんとなうしかさんは

英語が読めるから、

外国の論文も調べられますからね。

 

いやぁ、ほんまに

こうやって伝えて下さる方がいらっしゃるから

私も助かっています。

 

私はきっと

そんなに賢くありません。

 

  • 外国語であれば翻訳する
  • 論文を読み解く
  • 分かりやすい言葉に変えて伝える

これらをするのも、

大変なスキルが必要なのですね。

 

今回はここまでです。

 

ありがとうございました

 

またね★